<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>WTF EX &#187; dbz viz translation manga</title>
	<atom:link href="http://www.vegettoex.com/blog/tag/dbz-viz-translation-manga/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.vegettoex.com/blog</link>
	<description>Join VegettoEX for an extravaganza of engaging topical discussions. You know you want to.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 04 Jan 2012 20:09:56 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<copyright>Copyright &#xA9; WTF EX 2011 </copyright>
	<managingEditor>VegettoEX@aol.com (WTF EX)</managingEditor>
	<webMaster>VegettoEX@aol.com (WTF EX)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://www.vegettoex.com/blog/audio/wtf_ex_album_art_144.jpg</url>
		<title>WTF EX</title>
		<link>http://www.vegettoex.com/blog</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
	<itunes:summary>Join VegettoEX for an extravaganza of engaging topical discussions. You know you want to.</itunes:summary>
	<itunes:keywords></itunes:keywords>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>WTF EX</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>WTF EX</itunes:name>
		<itunes:email>VegettoEX@aol.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.vegettoex.com/blog/audio/wtf_ex_album_art_144.jpg" />
		<item>
		<title>DB Manga Review Bonus: #17&#8242;s Dialogue</title>
		<link>http://www.vegettoex.com/blog/2009/07/27/db-manga-review-bonus-17s-dialogue/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=db-manga-review-bonus-17s-dialogue</link>
		<comments>http://www.vegettoex.com/blog/2009/07/27/db-manga-review-bonus-17s-dialogue/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Jul 2009 01:48:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>VegettoEX</dc:creator>
				<category><![CDATA[DragonBall]]></category>
		<category><![CDATA[dbz viz translation manga]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.vegettoex.com/blog/?p=357</guid>
		<description><![CDATA[In preparation for the &#8220;Manga Review of Awesomeness&#8221; on the next podcast episode over at Daizenshuu EX, I&#8217;ve been working like crazy on my notes. One of the things I&#8217;m going to bring up works well with a little image comparison, so I figured I&#8217;d share. In Viz&#8217;s English translation of the DragonBall manga, this [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In preparation for the &#8220;<strong>Manga Review of Awesomeness</strong>&#8221; on the next podcast episode over at <a href="http://www.daizex.com" target="_blank"><strong>Daizenshuu EX</strong></a>, I&#8217;ve been working like crazy on my notes. One of the things I&#8217;m going to bring up works well with a little image comparison, so I figured I&#8217;d share.</p>
<p>In Viz&#8217;s English translation of the <em>DragonBall</em> manga, this is one of #17&#8242;s first lines after being awoken/activated by Dr. Gero:</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-358" title="17_dialogue_viz" src="http://www.vegettoex.com/blog/wp-content/uploads/2009/07/17_dialogue_viz.jpg" alt="17_dialogue_viz" /></p>
<p>&#8220;<em>Good morning, Dr. Gero&#8230;</em>&#8220;. It&#8217;s a pretty straight-forward, more-or-less accurate translation of the original dialogue. Here&#8217;s how it is written in the original Japanese version:</p>
<p><img class="alignnone size-full wp-image-359" title="17_dialogue_jp" src="http://www.vegettoex.com/blog/wp-content/uploads/2009/07/17_dialogue_jp.jpg" alt="17_dialogue_jp" /></p>
<p>Like I said, it&#8217;s a pretty accurate translation. What #17 says is, &#8220;<em>ohayo gozaimasu, dokutaa gero-sama</em>&#8220;. There&#8217;s one little thing that&#8217;s &#8220;missing&#8221; in Viz&#8217;s &#8220;translation&#8221;, though, as accurate as it is: it&#8217;s that &#8220;<em>-sama</em>&#8221; suffix. It&#8217;s not really necessary to translate, but it comes into play a little more than you might think. While you can clearly imply that #17 is being overly-polite (to the point of it being a ruse), it&#8217;s really driven home by the fact that he actually uses the &#8220;<em>-sama</em>&#8221; suffix&#8230; which he would <em>never</em> otherwise use for this jerk-face of a doctor that forced him back asleep. It&#8217;s that one specific formality that leads Dr. Gero to initially trust him (and also #18).</p>
<p>In the end, it&#8217;s not a <em>huge</em> lost-in-translation issue, but it&#8217;s certainly an interesting one, none-the-less.</p>
<p>Like this kind of stuff? Hell, you&#8217;re probably already checking out our weekly podcast about that there Japanese cartoon from the 80s/90s about monkey aliens hitting each other after staring at each other for an episode. At least it&#8217;s good fun, huh?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.vegettoex.com/blog/2009/07/27/db-manga-review-bonus-17s-dialogue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

